翻译: 一个角落里的栏杆上堆积着飘落的花朵,这里便是春天归去的地方。
赏析: 这两句诗以简洁而生动的笔触描绘出一幅暮春之景。“一角阑干聚落花”,通过“一角”展现出局部画面,阑干处聚集的落花,暗示着春光的消逝。“此是春归处”,直接点明主题,让人感慨春的离去。整个画面宁静而略带伤感,落花堆积的景象,仿佛是春在默默告别,给人以无尽的遐想和淡淡的惆怅,蕴含着诗人对时光流转、美好易逝的无奈与惋惜。
燕子还没有飞来,小院里一直是阴阴的且下着雨。
一角的栏杆处堆积着飘落的花朵,这里就是春天归去的地方。
流着泪与东风辞别,举着酒向飞扬的柳絮浇去:即使变成了浮萍也是满心忧愁,不要向遥远的天边飞去啊!