出自宋代周邦彦的 《夜遊宮·葉下斜陽照水》
翻譯: (水面上)翻卷着輕輕的波浪,(水波)沉沉地向遠處蔓延開去,綿延千里。
賞析: 這短短六個字,卻極具畫面感和意境美。“卷輕浪”描繪出輕柔的浪花翻卷之態,給人以靈動、活潑之感。“沈沈千里”,以“沈沈”一詞營造出深沉、遼闊的氛圍,凸顯出水面的浩渺無邊。從視覺和感受上,讓人彷彿置身於廣闊天地間,面對着波濤起伏的無盡水域,心中不禁涌起對自然的敬畏與慨嘆。其用詞簡練,卻韻味無窮。
樹葉下面西斜的陽光映照在水面。
輕卷的波浪,深沉地綿延千里。
站在橋上那寒風直射人的眼眸。
站立了很久,看着黃昏時分,那燈火輝煌的街市。
在古老的房屋寒冷的窗下。
聽着幾片從井邊梧桐樹上飄落下來的葉子。
不貪戀單薄的被子屢次起身。
有誰知道,是爲了給心愛的女子,寫一封信。