出自宋代周邦彦的 《夜游宫·叶下斜阳照水》
翻译: (水面上)翻卷着轻轻的波浪,(水波)沉沉地向远处蔓延开去,绵延千里。
赏析: 这短短六个字,却极具画面感和意境美。“卷轻浪”描绘出轻柔的浪花翻卷之态,给人以灵动、活泼之感。“沈沈千里”,以“沈沈”一词营造出深沉、辽阔的氛围,凸显出水面的浩渺无边。从视觉和感受上,让人仿佛置身于广阔天地间,面对着波涛起伏的无尽水域,心中不禁涌起对自然的敬畏与慨叹。其用词简练,却韵味无穷。
树叶下面西斜的阳光映照在水面。
轻卷的波浪,深沉地绵延千里。
站在桥上那寒风直射人的眼眸。
站立了很久,看着黄昏时分,那灯火辉煌的街市。
在古老的房屋寒冷的窗下。
听着几片从井边梧桐树上飘落下来的叶子。
不贪恋单薄的被子屡次起身。
有谁知道,是为了给心爱的女子,写一封信。