絮從拋,鶯任老,拼作無情,不爲多情惱。

出自清代高鹗的 《蘇幕遮·送春

翻譯: 那柳絮隨意飄飛,黃鶯隨意變老,(我)決意要做個無情之人,不再爲多情之事而煩惱。

賞析: 這段詞句情感細膩而獨特。作者以“絮從拋”“鶯任老”的景象,營造出一種時光流逝、人事無常的氛圍。“拼作無情”看似決絕,實則是內心深處爲避免被多情所擾的無奈掙扎。詞句展現了對情感的複雜態度,既有對多情易傷的警惕,又暗含對真情的渴望與矛盾,令人深思,極具感染力。

蘇幕遮·送春

高鹗 (清代)

日烘晴,風弄曉,芍藥荼醾,是處攖懷抱。倦枕深杯消不了,人惜殘春,我道春歸好。

絮從拋,鶯任老,拼作無情,不爲多情惱。日影漸斜人悄悄,憑暖欄杆,目斷遊絲嫋。

蘇幕遮·送春譯文

太陽烘烤着天氣晴朗,風兒吹拂着清晨,芍藥和荼醾,到處都觸動心懷。

疲倦地靠着枕頭,深深地飲酒也消除不了(愁緒),別人憐惜殘春,我卻覺得春天歸去也好。

柳絮隨意地拋落,黃鶯任憑它老去,乾脆就裝作無情,不因爲多情而煩惱。

太陽的影子漸漸傾斜,人也靜靜地,靠着溫暖的欄杆,目光隨着那飄蕩的蛛絲而遠。

絮從拋,鶯任老,拼作無情,不爲多情惱。相關圖片

絮從拋,鶯任老,拼作無情,不爲多情惱。

更多高鹗的名句

屏山遮斷相思路,子規啼到無聲處。
明月照相思,也得姮娥念我癡。
絲絲香篆濃於霧,織就綠陰紅雨。
今日方教花並蒂,遲遲,終是蓮臺大士慈。

更多高鹗的詩詞