翻譯: 白雲連接着平展的山岡,山巒環繞着寒冷的郊野,道路迂迴曲折,漸漸轉向一座孤獨的城。
賞析: 這段詞句意境開闊而又略帶孤寂。“雲接平岡”描繪出雲朵與山岡相接的宏大景象,展現出天空的浩渺。“山圍寒野”則以山包圍着寒冷的曠野,凸顯環境的清冷。“路回漸轉孤城”,道路曲折,逐漸顯現出孤立的城,給人一種僻遠、寂寥之感。整體營造出一種蒼茫、清寒又有些許落寞的氛圍,讓人對畫面中的孤城充滿遐想與感慨。
雲接平岡,山圍寒野,路回漸轉孤城。衰柳啼鴉,驚風驅雁,動人一片秋聲。倦途休駕,淡煙裏、微茫見星。塵埃憔悴,生怕黃昏,離思牽縈。
華堂舊日逢迎。花豔參差,香霧飄零。弦管當頭,偏憐嬌鳳,夜深簧暖笙清。眼波傳意,恨密約、匆匆未成。許多煩惱,只爲當時,一餉留情。
白雲連接着平展的山岡,山巒環繞着寒冷的曠野,道路迴旋漸漸轉向孤立的城邑。
衰敗的柳樹上傳來烏鴉的啼叫,急風驅趕着大雁,動人地傳來一片秋天的聲音。
旅途疲倦停下馬車,在淡淡的煙霧中,模糊地看見星星。
身心疲憊面容憔悴,非常害怕黃昏來臨,離別的思緒縈繞心頭。
華麗的廳堂上往日有過迎接賓客的情景。
鮮花豔麗高低不齊,香霧飄散。
絃樂管樂在面前演奏,特別憐愛那嬌美的女子,深夜裏簧片溫暖笙聲清越。
眼波傳遞情意,遺憾那祕密的約定,匆匆忙忙沒有成功。
諸多的煩惱,只因爲當時那片刻的留情。