出自五代欧阳炯的 《江城子·晚日金陵岸草平》
翻譯: 只有那姑蘇臺上的明月,如同西施的鏡子般照着這江邊的城池。
賞析: 這兩句詩意境優美而深邃。姑蘇臺上的明月高懸,徒留其影,宛如西子的銅鏡映照江城。以月喻鏡,富有想象力,將歷史的滄桑與現實的景象巧妙融合。明月亙古不變,而人事已非,借景抒情,抒發了對往昔繁華不再的感慨,也透露出對時光流轉、世事無常的無奈與悵惘。
傍晚的太陽照着金陵江岸,岸邊的春草一片平整,晚霞燦爛,江水卻無情。
六朝的繁華,在那流逝的水波聲中暗暗地追逐消逝。
只有那姑蘇臺上的月亮,如同西施的鏡子般照着這江城。