翻譯: 月亮在水中的倒影好像天上飛下來的一面天鏡,雲彩升起,變幻無窮,結成了海市蜃樓。
賞析: 這兩句詩描繪出了奇妙而夢幻的景象。明月映入水中,如同飛下的天鏡,展現出寧靜而澄澈之美。雲彩變幻,結成了如海市蜃樓般的奇妙景觀,充滿了奇幻與縹緲。詩人以生動的筆觸,將月、雲的動態之美展現得淋漓盡致,讓讀者彷彿置身於這神奇的畫面之中,感受到大自然的瑰麗與神祕,同時也透露出詩人對眼前美景的陶醉與讚歎。
乘船遠行,路過荊門一帶,來到楚國故地。
青山漸漸消失,平野一望無邊。長江滔滔奔涌,流入廣袤荒原。
月映江面,猶如明天飛鏡;雲彩升起,變幻無窮,結成了海市蜃樓。
故鄉之水戀戀不捨,不遠萬里送我行舟。