月下飛天鏡,雲生結海樓。

出自唐代李白的 《渡荊門送別

翻譯: 月亮在水中的倒影好像天上飛下來的一面天鏡,雲彩升起,變幻無窮,結成了海市蜃樓。

賞析: 這兩句詩描繪出了奇妙而夢幻的景象。明月映入水中,如同飛下的天鏡,展現出寧靜而澄澈之美。雲彩變幻,結成了如海市蜃樓般的奇妙景觀,充滿了奇幻與縹緲。詩人以生動的筆觸,將月、雲的動態之美展現得淋漓盡致,讓讀者彷彿置身於這神奇的畫面之中,感受到大自然的瑰麗與神祕,同時也透露出詩人對眼前美景的陶醉與讚歎。

渡荊門送別

李白 (唐代)

渡遠荊門外,來從楚國遊。

山隨平野盡,江入大荒流。

月下飛天鏡,雲生結海樓。

仍憐故鄉水,萬里送行舟。

渡荊門送別譯文

乘船遠行,路過荊門一帶,來到楚國故地。

青山漸漸消失,平野一望無邊。長江滔滔奔涌,流入廣袤荒原。

月映江面,猶如明天飛鏡;雲彩升起,變幻無窮,結成了海市蜃樓。

故鄉之水戀戀不捨,不遠萬里送我行舟。

月下飛天鏡,雲生結海樓。相關圖片

月下飛天鏡,雲生結海樓。

更多李白的名句

雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。
鳳凰臺上鳳凰遊,鳳去臺空江自流。
今人不見古時月,今月曾經照古人。
仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人。
長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。

更多李白的詩詞