翻譯: 荒涼的橋樑和水浦斷開之處,柳蔭之下,一條小船緩緩撐出,顯得小巧。
賞析: 此句描繪出一幅清幽而獨特的畫面。“荒橋斷浦”,營造出一種荒涼、寂靜的氛圍,展現出地點的偏僻。而“柳陰撐出扁舟小”,則充滿了動態與生機。在柳蔭之下,一隻小巧的扁舟緩緩撐出,這一細節刻畫細膩而生動。柳陰的襯托,更顯扁舟的孤單與渺小,給人以空靈、悠遠之感,讓人不禁對這畫面中的未知之旅產生遐想。
波暖綠粼粼,燕飛來,好是蘇堤才曉。魚沒浪痕圓,流紅去,翻笑東風難掃。荒橋斷浦,柳陰撐出扁舟小。回首池塘青欲遍,絕似夢中芳草。
和雲流出空山,甚年年淨洗,花香不了?新綠乍生時,孤村路,猶憶那回曾到。餘情渺渺,茂林觴詠如今悄。前度劉郎歸去後,溪上碧桃多少。
水波溫暖,呈現出綠色波光粼粼的樣子,燕子飛來,正好是蘇堤剛剛天明的時候。
魚兒沒入波浪留下圓形的痕跡,落花隨流水漂去,反而嘲笑東風難以將它們清掃乾淨。
在荒僻的橋和斷流的水浦處,柳陰下撐出一條小船。
回頭看池塘,綠色幾乎遍佈,極其像夢中的芳草。
白雲和流水從空山中流出,爲什麼年年都能將花的香氣清洗乾淨而不消散呢?新綠剛剛生長的時候,在那孤僻的村子道路上,還能回憶起那次曾經到過。
餘下的情意幽遠,在繁茂的樹林中飲酒賦詩如今已悄然無聲。
前次的劉郎歸去之後,溪水上的碧桃花還有多少呢。