翻譯: 遠遠眺望四五座山峯,它們陡峭地矗立着,都顯得奇特絕妙。
賞析: 這兩句詩雖簡短,卻意境高遠。“遙瞻四五峯”以遠望之姿,拉開了畫面的廣闊維度,讓人想象那遠處山峯的朦朧輪廓。“壁立皆奇絕”則着重描繪山峯的形態,“壁立”凸顯其陡峭高聳,“奇絕”強調其獨特非凡。短短十字,盡顯山峯的雄偉壯觀與神奇魅力,讓人對大自然的鬼斧神工心生敬畏與讚歎,彷彿那峻峭山峯就在眼前。
山裏面大多時候夜晚很涼爽,清涼的風使秋季的節氣更加凌厲。
遠遠地眺望四五座山峯,像牆壁一樣聳立着都奇特絕妙。
修長的竹子在樹林旁邊展開,高大的松樹倚靠岩石排列着。
黃色的菊花在花叢中散發着芬芳,清澈的泉水好似凝聚的白雪。
面對這些懷有平素的心境,即使相隔千里也能共同對着明月。
希望保持清幽堅貞的姿態,在歲末寒冷時雙雙皎潔純淨。