翻译: 远远眺望四五座山峰,它们陡峭地矗立着,都显得奇特绝妙。
赏析: 这两句诗虽简短,却意境高远。“遥瞻四五峰”以远望之姿,拉开了画面的广阔维度,让人想象那远处山峰的朦胧轮廓。“壁立皆奇绝”则着重描绘山峰的形态,“壁立”凸显其陡峭高耸,“奇绝”强调其独特非凡。短短十字,尽显山峰的雄伟壮观与神奇魅力,让人对大自然的鬼斧神工心生敬畏与赞叹,仿佛那峻峭山峰就在眼前。
山里面大多时候夜晚很凉爽,清凉的风使秋季的节气更加凌厉。
远远地眺望四五座山峰,像墙壁一样耸立着都奇特绝妙。
修长的竹子在树林旁边展开,高大的松树倚靠岩石排列着。
黄色的菊花在花丛中散发着芬芳,清澈的泉水好似凝聚的白雪。
面对这些怀有平素的心境,即使相隔千里也能共同对着明月。
希望保持清幽坚贞的姿态,在岁末寒冷时双双皎洁纯净。