當時相候赤闌橋,今日獨尋黃葉路。

出自宋代周邦彦的 《玉樓春·桃溪不作從容住

翻譯: 過去的時候,我們在赤闌橋相互等候,今天我卻獨自尋覓在滿是黃葉的路上。

賞析: 這兩句詞情感深沉,對比鮮明。曾經在赤闌橋相候,那是充滿期待與甜蜜的時光。而如今卻獨自尋覓黃葉路,孤獨淒涼之感油然而生。從“相候”到“獨尋”,環境與心境都發生了巨大變化,凸顯出物是人非的滄桑,也反映出主人公內心的失落與寂寞,令人感懷歲月的無常和人生的悲歡離合。

玉樓春·桃溪不作從容住

周邦彦 (宋代)

桃溪不作從容住,秋藕絕來無續處。當時相候赤闌橋,今日獨尋黃葉路。

煙中列岫青無數,雁背夕陽紅欲暮。人如風後入江雲,情似雨餘粘地絮。

玉樓春·桃溪不作從容住譯文

桃溪奔流不肯從容留住,秋天的蓮藕折斷後再也難以連接。

當初在赤闌橋彼此等候,如今卻獨自尋覓那鋪滿黃葉的道路。

煙霧中排列着無數青翠的山巒,大雁揹負着夕陽,天色就要黃昏。

人就像那被風吹入江中的雲朵,感情恰似雨後粘在地上的柳絮。

當時相候赤闌橋,今日獨尋黃葉路。相關圖片

當時相候赤闌橋,今日獨尋黃葉路。

更多周邦彦的名句

葉上初陽幹宿雨、水面清圓,一一風荷舉。
酒已都醒,如何消夜永!
尊前故人如在,想念我、最關情。
長亭路,年去歲來,應折柔條過千尺。
今年對花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。

更多周邦彦的詩詞