翻譯: 騎着配有金色馬籠頭的白馬馳騁在遼海之東,(那女子)在羅帳繡被之中,在春風裏酣然入睡。
賞析: 這兩句詩營造出了一種獨特的意境。“白馬金羈遼海東”展現出邊疆的遼闊與豪邁,白馬配上金羈,極具畫面感,讓人聯想到英勇的騎士在遼海之東馳騁。“羅帷繡被臥春風”則形成鮮明對比,描繪出女子在春風中獨臥的情景,充滿寂寞與相思。兩句詩一剛一柔,剛者有邊塞的氣勢,柔者含閨中的愁緒,剛柔並濟,韻味無窮。
白色的駿馬配上金色的籠頭在遼海之東(奔馳),(她)在華麗的帷帳和錦繡的被子裏臥着享受春風。
西沉的月亮低低地照進窗戶,偷看蠟燭燃盡,飛花飄進屋裏,笑那牀榻空寂無人。