出自唐代李白的 《早秋單父南樓酬竇公衡》
翻譯: 泰山巍峨高大,夏天的雲彩繚繞其間,讓人懷疑是東海的白浪漲起形成了這般景象。
賞析: 此句意境雄渾壯闊。以泰山的巍峨高聳與夏日的白雲相映襯,展現出大自然的雄偉瑰麗。詩人將白雲想象成東海涌起的白波,這種奇妙的聯想,不僅凸顯了泰山的高遠,更賦予靜態的畫面以動態之美。讓人彷彿能感受到泰山的磅礴氣勢和雲海的翻涌變化,充滿了浪漫的想象和壯闊的情思。
白露見日滅,紅顏隨霜凋。
別君若俯仰,春芳辭秋條。
泰山嵯峨夏雲在,疑是白波漲東海。
散爲飛雨川上來,遙帷卻卷清浮埃。
知君獨坐青軒下,此時結念同所懷。
我閉南樓看道書,幽簾清寂在仙居。
曾無好事來相訪,賴爾高文一起予。
時光過得快啊,就像露水一見太陽就幹,紅花一遭霜打就蔫。
自從與君離別以後,彷彿俯仰之間春花就換了秋枝條。
泰山頂上夏雲嵯峨,山上有山,好像是東海白浪連天涌。
雲化飛雨從江面上撲來,捲起浮塵直入你的珠簾帷帳。
也知道你此時一定是一個人孤獨地坐在屋裏,也知道你此時一定在思念我。
我獨自一人在南樓讀道書,幽靜清閒彷彿在神仙的居所。
可惜的是沒有那個喜歡鬧鬧的人提酒來,只能希望你寫篇動人的文章來提提神!