翻譯: 鴛鴦喁喁私語,如同旅人相遇時停車傾談,暫且不要對那浣紗的人講。
賞析: 這段詞句充滿了含蓄而細膩的情感。“鴛鴦密語同傾蓋”描繪出鴛鴦親密私語的溫馨畫面,營造出一種甜蜜而隱祕的氛圍。“且莫與、浣紗人說”則更添神祕色彩,強調這份情感的珍貴與私密,不讓他人知曉。字裏行間流露出對美好情感的珍視和守護,也讓讀者感受到作者內心深處的柔情與細膩,給人以無限遐想。
碧圓自潔。向淺洲遠渚,亭亭清絕。猶有遺簪,不展秋心,能卷幾多炎熱。鴛鴦密語同傾蓋,且莫與、浣紗人說。恐怨歌、忽斷花風,碎卻翠雲千疊。
回首當年漢舞,怕飛去、謾皺留仙裙折。戀戀青衫,猶染枯香,還嘆鬢絲飄雪。盤心清露如鉛水,又一夜、西風吹折。喜靜看、匹練秋光,倒瀉半湖明月。
荷葉碧綠圓潤自我潔淨。
向着淺灘遠洲,高高挺立,極其清幽絕妙。
還有像遺留的髮簪一樣的,不能舒展秋意情懷,能捲走多少炎熱。
鴛鴦親密私語如同車蓋傾斜靠近,暫且不要跟那浣紗的人訴說。
只怕哀怨的歌聲、突然在花風中斷絕,破碎了那如翠雲般層層疊疊的荷葉。
回首當年如同漢代的舞蹈,擔心飛離去,徒然地皺起如同留仙裙般折起。
戀戀不捨那青色的衣衫,仍然沾染着枯萎的香氣,還嘆息着兩鬢髮絲如雪花般飄飛。
盤中的清露如同鉛水,又一個夜晚,被西風吹折。
高興靜靜地看着,如匹練般的秋光,倒映在湖中像傾瀉了半湖的明月。