出自唐代李白的 《宣州謝脁樓餞別校書叔雲》
翻譯: 拔出刀來想斬斷流水,水卻更加洶涌地流淌;舉起酒杯想要借酒消愁,愁緒卻更加濃烈。
賞析: 這兩句詩以生動形象的比喻,極富感染力地展現了詩人內心的愁苦。抽刀斷水,水卻流淌更急,舉杯消愁,愁緒反倒更濃。用“水更流”“愁更愁”的強烈反差,深刻地表達出詩人試圖擺脫愁苦卻無能爲力的無奈與痛苦,令人感同身受。這種愁緒的層層疊加,極具張力,讓讀者也不禁爲詩人的憂思所觸動。
棄我去者,昨日之日不可留;
亂我心者,今日之日多煩憂。
長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓。
蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發。
俱懷逸興壯思飛,欲上青天覽明月。(覽 通:攬;明月 一作:日月)
抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁。(銷愁 一作 消愁)
人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟。
棄我而去的昨日,早已不可挽留。
亂我心思的今日,令人煩憂多多。
萬里長風,送走行行秋雁。面對美景,正可酣飲高樓。
先生的文章正有建安風骨,又不時流露出小謝詩風的清秀。
你我滿懷超宜興致,想上青天攬住明月。
抽刀切斷水流,水波奔流更暢;舉杯想要銷愁,愁思更加濃烈。
人生在世,無法稱心如意,不如披頭散髮,登上長江一葉扁舟。