翻译: (雨声)一声声地传来,(夜晚)一更又一更过去。
赏析: “一声声,一更更”短短五个字,却极具表现力。通过叠词“一声声”“一更更”,营造出一种反复、连绵不绝的氛围。那一声声的呼唤,那每过一更愈发深沉的情境,让读者仿佛能亲耳听到那不绝于耳的声音,切身感受到时间的缓慢推移和其中蕴含的无尽愁绪。简单的表述,却有着极强的感染力,使人对所描绘的场景产生丰富的联想和深切的共鸣。
一声声,一更又一更。
窗外是芭蕉树,窗内是一盏灯,在这个时候有着无尽的情思。
梦难以做成,怨恨难以平息。
却不知忧愁的人不喜欢听到这声音,雨滴在空寂的台阶上一直滴到天亮。