別離在今晨,見爾當何秋。

出自唐代韦应物的 《送楊氏女

翻譯: 在今天早晨就要分別了,再次見到你會是在什麼時候呢?

賞析: 這兩句詩情感真摯,滿含離愁別緒。“別離在今晨”,開門見山點明分別就在此刻清晨,簡單直白中蘊含着無奈與不捨。“見爾當何秋”則以問句的形式,表達出對重逢之日的迷茫和不確定,不知再次相見會是何年何月,將那種對未來的擔憂和對友人的牽掛展現得淋漓盡致,讓人深切感受到離別的哀傷與惆悵。

送楊氏女

韦应物 (唐代)

永日方慼慼,出行復悠悠。

女子今有行,大江溯輕舟。

爾輩苦無恃,撫念益慈柔。

幼爲長所育,兩別泣不休。

對此結中腸,義往難復留。

自小闕內訓,事姑貽我憂。

賴茲託令門,任恤庶無尤。

貧儉誠所尚,資從豈待周。

孝恭遵婦道,容止順其猷。

別離在今晨,見爾當何秋。

居閒始自遣,臨感忽難收。

歸來視幼女,零淚緣纓流。

送楊氏女譯文

整天總是憂傷哀怨,出行之後又長久地思念。

女子現在要出嫁,順着大江駕駛輕舟。

你們從小就失去依靠,我撫育你們更加慈愛溫柔。

妹妹從小靠姐姐撫育,兩人分別時哭泣不止。

面對這種情景我內心絞痛,她既然義無反顧也就難以挽留。

她自幼缺少閨中教導,侍奉婆婆恐怕會讓我擔憂。

幸虧她託付給了好人家,希望能得到關愛照顧大概也不會有什麼過失。

安於貧窮節儉確實是我所崇尚的,嫁妝哪能要求很周全。

孝順恭敬遵守婦道,容貌舉止順從丈夫的意願。

分別就在今天早晨,再次見到你不知要到何年何秋。

閒居時才能夠自我排遣憂傷,可臨到分別時感情又忽然難以控制。

歸來再看小女兒,淚水沿着帽帶不停地流。

別離在今晨,見爾當何秋。相關圖片

別離在今晨,見爾當何秋。

更多韦应物的名句

浮雲一別後,流水十年間。
春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。
世事茫茫難自料,春愁黯黯獨成眠。
獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。
懷君屬秋夜,散步詠涼天。

更多韦应物的詩詞