翻譯: 荒蕪的蕙草已到了傍晚時分,颯颯的涼風吹來。
賞析: 這兩句詩描繪出了一幅充滿秋意與寂寥的畫面。“蕪然蕙草暮”,荒蕪的蕙草在日暮時分顯得更加凋零,有一種生命漸逝的無奈。“颯爾涼風吹”,突然吹來的涼風,增添了幾分蕭瑟之感。蕙草的暮態與涼風的吹拂相互映襯,營造出一種淒涼的氛圍,讓人感受到時光的流轉和世事的無常,也可能暗示着詩人內心的落寞與憂愁。
春天的陽光如同昨天一樣,碧綠的樹上黃鸝鳥在鳴叫。
荒蕪的蕙草已到傍晚,突然吹來一陣涼颼颼的風。
秋天到了樹葉飄落下來,月光清冷莎雞發出悲聲。
坐着發愁各種花卉都凋謝了,白露使那美好的花朵凋零。