螢飛秋窗滿,月度霜閨遲。

出自唐代李白的 《塞下曲六首

翻譯: 螢火蟲在秋天的窗戶裏飛來飛去,整個窗戶都被它們填滿了;月光照進有寒霜的閨房,時間已經很晚了。

賞析: 這兩句詩營造出了一種清幽而略帶孤寂的意境。“螢飛秋窗滿”描繪出秋夜裏螢火蟲在窗前飛舞,閃爍的光芒充滿窗戶,給人以靈動之美。“月度霜閨遲”,明月照在女子的閨房,卻遲遲未離去,烘托出女子的寂寞與相思。秋夜的清冷、螢火蟲的微光、明月的映照,相互交織,細膩地展現了時光的緩慢和人物內心的愁緒,讓讀者感受到一種靜謐中的深沉情感。

塞下曲六首

李白 (唐代)

五月天山雪,無花只有寒。

笛中聞折柳,春色未曾看。

曉戰隨金鼓,宵眠抱玉鞍。

願將腰下劍,直爲斬樓蘭。 天兵下北荒,胡馬欲南飲。

橫戈從百戰,直爲銜恩甚。

握雪海上餐,拂沙隴頭寢。

何當破月氏,然後方高枕。 駿馬似風飆,鳴鞭出渭橋。

彎弓辭漢月,插羽破天驕。

陣解星芒盡,營空海霧消。

功成畫麟閣,獨有霍嫖姚。 白馬黃金塞,雲砂繞夢思。

那堪愁苦節,遠憶邊城兒。

螢飛秋窗滿,月度霜閨遲。

摧殘梧桐葉,蕭颯沙棠枝。

無時獨不見,流淚空自知。 塞虜乘秋下,天兵出漢家。

將軍分虎竹,戰士臥龍沙。

邊月隨弓影,胡霜拂劍花。

玉關殊未入,少婦莫長嗟。 烽火動沙漠,連照甘泉雲。

漢皇按劍起,還召李將軍。

兵氣天上合,鼓聲隴底聞。

橫行負勇氣,一戰淨妖氛。

塞下曲六首譯文

五月的天山仍是大雪紛飛,只有凜冽的寒氣,根本看不見花草。

只有在笛聲《折楊柳》曲中才能想象到春光,而現實中從來就沒有見過春天。

戰士們白天在金鼓聲中與敵人進行殊死的戰鬥,晚上卻是抱着馬鞍睡覺休息。

但願腰間懸掛的寶劍,能夠早日平定邊疆,爲國立功斬敵。

天子的軍隊去征伐北方的荒蠻之地,胡人的戰馬想要到南方來飲水。

橫持着長戈經歷過多次戰鬥,只是因爲對天子的恩寵深感責任重大。

在雪海中喫飯,在沙漠隴頭休息。

什麼時候能夠打敗月氏,然後才能夠高枕無憂。

駿馬像狂風般奔馳,馬鞭響動就出了渭橋。

彎弓辭別了漢地的明月,箭羽射向了北方的匈奴。

戰鬥結束星星的光芒也消散了,營地空空海霧也消散了。

功成之後在麒麟閣畫像,只有霍去病功勞最大。

白色的駿馬在黃金般的邊塞,白雲和沙塵縈繞在心中。

怎能忍受這愁苦的時節,遠遠地回憶起邊城的兒郎。

螢火蟲在秋窗前飛滿,明月在霜天的閨房中緩緩移動。

摧殘了梧桐的葉子,蕭瑟了沙棠的枝條。

常常獨自看不見他,只有流淚的時候自己才知道。

塞外的敵人趁着秋天南下,天子的軍隊出兵漢家。

將軍手持着虎符竹節,戰士們潛伏在如龍的沙丘。

邊疆的月亮伴隨着弓影移動,胡地的寒霜拂拭着劍上的花朵。

玉門關還沒有進入,少婦不要長久地嘆息。

烽火在沙漠上燃燒,連着照亮了甘泉宮的雲彩。

漢武帝按着劍站起身來,又召回了李將軍。

兵氣在天上匯合,鼓聲在隴底可以聽見。

憑藉着勇氣縱橫馳騁,一戰就能夠肅清邪惡的氣氛。

螢飛秋窗滿,月度霜閨遲。相關圖片

螢飛秋窗滿,月度霜閨遲。

更多李白的名句

雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。
鳳凰臺上鳳凰遊,鳳去臺空江自流。
今人不見古時月,今月曾經照古人。
仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人。
長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。

更多李白的詩詞