翻譯: 遼闊的風啊,刮過幾萬裏的路途,吹拂着越過了玉門關。
賞析: 這兩句詩意境宏大而壯闊。“長風幾萬裏”以誇張之筆描繪出風的強勁與路途的遙遠,彷彿能跨越無盡的空間。“吹度玉門關”則點明瞭風的去向,玉門關自古就是邊疆的象徵,長風跨越萬里吹至此處,讓人感受到邊疆的廣袤與孤寂。此句既有對自然力量的讚歎,又蘊含着戍邊將士的思鄉之情,給人以無盡的遐想和深沉的感慨。
明亮的月亮升起在天山之上,出沒在蒼茫的雲海之間。
長風吹過幾萬里,一直吹到玉門關。
當年漢兵直指白登山道,吐蕃覬覦青海大片河山。
這裏向來就是征戰之地,很少能看到有人生還。
戍守的士兵望着邊城,思念家鄉多是愁苦的面容。
(“望邊邑”也作“望邊色”)在這高樓上的今夜,嘆息聲應該不會停歇。