出自宋代张榘的 《青玉案·被檄出郊题陈氏山居》
翻译: 西风吹动着溪桥边树木的叶子,杂乱纷飞。秋天的气息在那略带羞涩的黄菊花上显现出来。
赏析: 这两句词意境幽深,韵味无穷。“西风乱叶溪桥树”描绘出西风瑟瑟中,溪边桥畔树木的枝叶随风乱舞的景象,营造出一种萧瑟、凄凉之感。“秋在黄花羞涩处”则以黄花的“羞涩”巧妙地展现秋天的含蓄之美,黄花在秋意中似有几分娇羞,赋予秋景以灵动的姿态,同时也透露出词人细腻的观察力和独特的感受,让秋景更具韵味与诗意。
西风吹动着溪桥边树木上杂乱的树叶。
秋天在那黄花略显羞涩的地方。
满袖子的尘埃怎么推也推不掉。
马蹄上沾满了浓重的露水,鸡叫声在淡淡的月光下,在这寂静而又荒凉的村路上。
自身的声名大多被儒生的帽子所耽误。
十年后重新来到这里还是这般模样。
暂且尽情地饮尽这美酒,你不要得意起舞。
六朝的旧事情景,像那一江流水,千万种感慨在这天涯的暮色中。