峨峨庐山高,岩岩太虚中。延邪积巘崿,蒙茸隐杉松。香炉蕴烟气,石镜悬秋空。畴昔悦攀跻,眷言憩云峰。虽弭向平策,未穷康乐踪。卅年复理棹,旷望聊开胸。寒涨限岖嵚,玄雾秘凄忡。精诚亮不极,真形杳难逢。将无晦冥意,吝窥岩壑重。忽聆石门唱,恍闻东林钟。灵山犹未散,元气青濛濛。冥契固弗隔,神景定我同。遗形八表外,安事升华嵩。
那巍峨的庐山高高耸立,高峻地处于浩渺的天空之中。
绵延曲折堆积着山峰高崖,茂密的草木中隐藏着杉树和松树。
香炉峰蕴含着烟气,石镜高悬在秋天的天空。
往昔喜爱攀登,眷恋地说要在云峰休息。
虽然消除了向子平那样的出世之念,却还没有追寻到谢灵运那样的踪迹。
三十年之后又划船前来,广阔眺望姑且开阔心胸。
寒冷的潮水限制在崎岖险峻之处,黑色的雾气神秘而令人忧愁。
精诚明亮却没有尽头,真正的形态难以遇见。
难道是有隐晦昏暗的意图,吝于让人看清那岩壑的重重景象。
忽然听到石门的吟唱之声,恍惚听到东林寺的钟声。
那神奇的灵山好像还没有散去,元气呈现出青蒙蒙的样子。
冥冥中的契合本来就不会被阻隔,神奇的景象必定与我相同。
将身形遗弃在八方之外,哪里用得着去追求升上嵩山。