扫千红、已随流去,绿云南浦偷换。钱钱点点田田样,浮动镜心才满。青盖软。想早畏朱曦、为覆双鸳伴。全舒尚卷。似龙女笺缄,鲛人帕束,含忆又含怨。西湖好,何处罗裙玉腕。采香休道来晚。粉红未逐薰风嫁,扇底且藏娇面。珠倒溅。听聚雨声声、谱入歌喉啭。吟骚意懒。任细袅冰丝,低摇翠柄,衣小那堪剪。
扫除那众多的红花,已经随着流水逝去,绿色的云在南浦悄悄变换。
钱钱点点如同田田的样子,在浮动的镜面上刚刚布满。
那青色的车盖柔软。
想着早早畏惧红太阳,是为了覆盖那一双鸳鸯伴侣。
有的完全舒展有的还卷曲着。
就像龙女的信笺封缄,鲛人用手帕束起,包含着回忆又包含着哀怨。
西湖非常美好,什么地方有穿着罗裙、有着玉腕的女子。
采摘香草不要说来得晚。
粉红的颜色还没有追逐着暖风出嫁,在扇子底下暂且藏着娇美的面容。
水珠飞溅。
听那聚集的雨声,谱写成进入歌喉的婉转之声。
吟唱离骚的兴致都变得慵懒。
任凭那纤细袅袅的冰丝,低低地摇动着翠色的叶柄,衣服那么小哪里经得起裁剪。