一寸通犀,脉脉难窥,含无限情。记针才棘刺,捧时尤媚,镇馀银液,扪罢偏惊。小恰容怜,芳能飏恨,莫近弹棋最不平。罗襟掩,叹几曾灰尽,半为琴声。覆莲状未分明。爱慧性玲珑在目成。乍欢娱著处,怦如危柱,别离催就,乱若悬旌。门里轻挑,秋来暗合,閒闷閒愁特地生。花前见,算除非换得,方表深盟。
一寸犀角般通彻,含情脉脉难以窥探,蕴含着无尽情意。
记得针刚刺到棘刺时,捧着的时候尤其妩媚,镇压剩下的银液,摸完之后却偏偏令人吃惊。
小小的恰好惹人怜爱,芬芳能够飞扬怨恨,不要靠近弹棋那里最不公平。
用罗襟掩盖,叹息什么时候香灰才完全燃尽,一半是因为琴声。
覆盖的莲花形状还不分明。
喜爱那聪慧性情、玲珑心思在目光交汇中就已成功。
刚刚在欢娱之处,心跳如同危险的柱子,到了别离催促之时,心绪乱得就像高悬的旗帜。
在门里轻轻挑逗,到秋天来暗暗契合,无端的烦闷和忧愁特意产生。
在花前相见,算起来除非能换来,才表示深深的盟约。