苏仙尽饮不满勺,平生愿求酒方略。空山松桂不使间,必使捐糜效斟酌。自言坐客有酣适,己虽独醒同醉乐。是心可以付调元,叹息乡来湖海著。迩来继有孙夫子,文高饮少俱苏若。如何喜酿又相似,叔敖典型乱今昨。谈间快说酒中病,鏖战如遇将军霍。至其妙处殆神授,后稷播种神农药。冬篘近撇不老泉,石室兰溪望风却。我时篮舆适过之,静扫玉亭供偃薄。呼童洗觞置我前,谓我多寡随人各。讵须珠玉始脩容,濡唇顿尔忘谐谑。我云此乃酒御史,径取橄榄充咀嚼。庶几正味两相类,祛我沉痾屏无作。我家是邦陋随俗,白酒酿来才宿诺。彼人固肯号茅柴,此意岂复知京洛。阿连闻道愈于我,换米急抛居士屩。不劳火齐挠妻孥,要与论功上麟阁。祇今旬月计已熟,沾溉况自有夙约。醉乡道路久生梗,愁城疆界思开拓。便须健步速持似,预恐肴核穷搜索。梅公不与俗子对,我亦竹门无锁钥。但判醉倒更微吟,万事休休还莫莫。
苏轼即使尽情饮酒也不满一勺,一生希望求得饮酒的方法策略。
空山里的松树和桂树不让它们间隔,一定要让它们如美酒般发挥作用供人斟酌。
自己说座上的客人有酣畅舒适的,自己虽然独自清醒但也同享醉酒的快乐。
这种心境可以交付给调理元气,叹息向来在湖海间的经历。
近来又有孙夫子,文章高超饮酒却少都如苏轼般。
怎么喜欢酿酒又如此相似,孙叔敖的典范在如今和往昔都错乱了。
谈论间愉快地说着酒中的弊病,激烈争斗如同遇到了将军霍去病。
到了那奇妙之处几乎是神的传授,犹如后稷播种神农的药。
冬天滤酒时靠近撇取那不老泉,石室兰溪见了都望风而退。
我那时乘坐竹轿恰好经过那里,静静打扫玉亭供人休憩。
呼唤童子洗净酒杯放置在我面前,说酒的多少随人各自决定。
哪里需要珍珠美玉才修饰容貌,湿润嘴唇立刻就忘记了诙谐戏谑。
我说这就是酒御史,直接取来橄榄充当咀嚼之物。
差不多正味两者相类似,除去我的沉疴摒弃不好的行为。
我家在这个地方鄙陋随俗,白酒酿造出来才刚刚隔夜。
那些人本来就称它为茅柴,这种意思哪里还能知道京城洛阳的情况。
阿连听说道理比我强,换米急忙抛下居士鞋。
不用劳烦火齐去烦扰妻子儿女,要和他论功上麒麟阁。
如今一个月的时间计算已经成熟,滋润况且自然有从前的约定。
醉乡的道路长久以来都生硬梗塞,愁城的疆界想着去开拓。
就需要快步迅速拿着酒,预先担心菜肴果核被穷尽搜索。
梅公不与世俗之人相对,我也竹门没有锁和钥匙。
只判断醉倒后再微微吟唱,万事罢休罢休还是不要不要。