夫子文章何所如,高处直命骚为奴。
世人共诵词人赋,不道雕虫羞壮夫。
儿时闻公芗林社,既见则喜已白须。
公亦与我自言志,笑谓此客向来无。
昨传得官隶王都,且复将试齐相壶。
岐江严湍浪饶舌,爱公愿公吾道扶。
今知谢事归悬车,食可无肉寒须襦。
再三问公近起居,复道今腴非昔癯。
君今好去相与娱,马牛宁得加我呼。
绝代幽居在空谷,市门三五方当垆。
先生您的文章怎么样呢,在高处简直能让《离骚》成为其奴仆。
世人都诵读词人的辞赋,却不知道雕琢辞藻被壮士羞。
小时候听说您在芗林社,见到时喜悦而您已白了胡须。
您也和我自己述说志向,笑着说这样的客人向来没有。
昨天传言您获得官职隶属王都,并且又将去尝试管理齐地的事务。
岐江湍急的波浪多嘴,喜爱您希望您能扶持我的道途。
如今知道您辞官回家闲居,吃饭可以没有肉但寒冷时需要有短袄。
多次询问您近来的生活情况,又说如今胖了并非往昔的瘦。
您现在好好地去与人交往娱乐吧,马牛哪里能对我呼唤呢。
绝世佳人隐居在空谷之中,集市门口三五个女子正对着酒垆。