卧痾衡茅下,谁顾疾作门。
忽传故人书,犬吠鸡争喧。
书陈使君贤,有好罔不惇。
念子药物须,万钱致深恩。
我未谒使君,此馈曷见存。
是风久寂寥,当于古人论。
亟起欲下拜,展转足但扪。
事殊送酒家,孤负老瓦盆。
食粥已数月,政类颜平原。
呼僮籴新粳,洗甑汲井浑。
邻蔬价不二,取足充盘飧。
岂止饱妻孥,自可留弟昆。
聊宽口腹累,姑置襦袴温。
惟我困流落,寄迹无田园。
东南数十州,遍走如乞墦。
今者属有役,病缚不得奔。
几思出入劳,复虑霜雪繁。
使君傥思惠,兹又何足言。
屡将入城府,跼蹐驹在辕。
因风道感谢,情至笔载援。
我病卧在简陋的茅屋之下,有谁会来探望我这病着的人呢。
忽然传来故人的书信,狗叫鸡鸣之声喧闹起来。
信中陈述使君的贤德,有好的事情没有不真诚对待的。
想到我需要药物,送了价值万钱的东西表达深深的恩情。
我还没有去拜见使君,这份馈赠怎么会出现呢。
这样的风尚已经很久没有了,应当和古人相论。
急忙起身想要下拜,辗转反侧却只能抚摸。
事情和送酒给酒家不同,辜负了那老旧的瓦盆。
吃粥已经好几个月了,情况正像颜平原一样。
叫僮仆去买新的粳米,洗甑子汲取井水。
邻居的蔬菜价格不贵,取来足以充实盘中的食物。
哪里只是让妻子儿女吃饱,自然也可以挽留兄弟。
暂且缓解一下口腹之累,姑且不管衣服的温暖。
只有我被困境所流落,寄托踪迹却没有田园。
在东南的几十个州,到处奔走就像讨饭一样。
现在被劳役所束缚,生病被绑住不能奔走。
多次想到出入的劳累,又担心霜雪繁多。
使君倘若考虑施恩,这些又哪里值得说呢。
屡次想要进入城府,却像局促在车辕里的小马。
借着风表达感谢之情,感情到了笔下就不断地写出来。