自虎闱之教废,分绝堂陛。
伟圣皇之订礼,得古意于胄齿。
南牙既启,有煜朱邸。
锵锵佩履,谒刺填委。
不爱尺纸,锡以云体。
天光之下,彼蔼然主器。
不居其贵,此其所以诒天禧之谋,
长治平之制。臣赞而藏,
昭示物轨,以续江氏之秘。
尚宝勿替,式示万世。
自从宫廷教育被废弃,君臣的关系就分割断绝了。
伟大的圣皇制定礼仪,从官宦子弟中获得古意。
南牙(即宰相办公的地方)开启之后,有光辉映照在朱邸(王侯的府第)。
锵锵的佩饰和鞋子之声,拜谒的名帖堆积如山。
不吝惜一尺文书,赐予如云般的体制。
在天光之下,那和蔼地主持国器之人。
不居处于显贵之位,这就是用来遗留上天赐福的谋略、长治久安的制度的原因。
我称赞并收藏,昭示众人以作准则,来延续江氏的奥秘。
希望永远保持,以此示范给万世。
需注意,这样的翻译可能还需要结合具体的背景和文化内涵进一步完善和阐释。