翻译: 依靠在楼边,是谁在弹奏新的乐曲呢?重重的城池正在夜幕的掩盖之下。
赏析: 这两句词营造出一种孤寂而又略带神秘的氛围。“倚楼谁弄新声”,以设问开篇,引人遐想,不知何人在楼头吹奏新曲,给人一种空寂之感。“重城正掩”,描绘出城市重重紧闭的画面,似乎在遮掩着什么,增添了一份凝重与压抑。整体情境暗示着某种不为人知的愁绪或秘密,让人不禁想要深入探究其中的意味,感受作者内心的复杂情感。
澹烟横,层雾敛。胜概分雄占。月下鸣榔,风急怒涛飐。关河无限清愁,不堪临鉴。正霜鬓、秋风尘染。
漫登览。极目万里沙场,事业频看剑。古往今来,南北限天堑。倚楼谁弄新声,重城正掩。历历数、西州更点。
淡淡的烟雾弥漫,层层的雾气收敛。
壮丽的景致被英雄们分别占据。
在月光下敲击船舷,风急浪高波涛翻卷。
关山河川引发无尽的清愁,让人难以面对镜子。
正是如霜的两鬓,被秋风和尘土沾染。
随意地登高游览。
极目远望万里的沙场,事业心常常看着宝剑。
从古至今,南北被天堑所限制。
依靠在楼上是谁在弹奏新的乐曲,重重的城池正在关闭。
清晰地数着,西州传来的更鼓声。