朱家有鸟名鹈鹕,意度自与凡羽殊。
冥蜚时时近丹穴,夜宿往往归苍梧。
当时六翮须无禁,何乃困顿来庭除。
玄云飘萧羽衣碎,俯仰饮啄随人意。
空檐燕雀亦何心,喧噪迫逐无宁地。
孤雌孤雌复何所,落日烟波隔吴楚。
沉思当日伉俪初,岂料如今各羁旅。
众雏众雏尤痛惜,父既不归无可食。
纵有弱母汝念深,浪高风急身无力。
我言鹈鹕君莫嗔,忍耻含悲度此身。
不见四海干戈际,多少思家失路人。
朱家有一只鸟名叫鹈鹕,它的气质和寻常的鸟羽很不一样。
暗中飞翔时常常靠近丹穴,夜晚栖息往往回到苍梧。
当时它的六只翅膀本应没有拘束,为何却困顿地来到庭院。
浓云飘飞它的羽毛破碎,一举一动和进食饮水都随人意。
空着的房檐下燕雀是什么心思,喧闹驱赶没有安宁的地方。
孤雌啊孤雌又能怎样,在落日的烟波中分隔吴楚。
沉思当初结为伴侣之时,哪里能料到如今各自漂泊。
众多幼雏尤其令人痛惜,父亲既然不回来就没有食物。
纵然有柔弱的母亲你对其感情深厚,浪高风急她也无力保护。
我对鹈鹕说你不要嗔怒,忍耻含悲度过这一生。
没看见天下到处是战争的时候,有多少思念家乡却迷失路途的人。