关中诗十六章

潘岳
潘岳 (魏晋)

于皇时晋,受命既固。三祖在天,圣皇绍祚。德博化光,刑简枉错。微火不戒,延我宝库。蠢尔戎狄,狡焉思肆。虞我国眚,窥我利器。狱牧虑殊,威怀理二。将无专策,兵不素肄。翘翘赵王,请徒三万。朝议惟疑,未逞斯愿。桓桓梁征,高牙乃建。旗盖相望,偏师作援。虎视眈眈,威彼好畤。素甲日耀,玄幕云起。谁其继之,夏侯卿士。惟系惟处,别营棋跱。夫岂无谋,戎士承平。守有完郛,战无全兵。锋交卒奔,孰免孟明。悄檄秦郊,告败上京。周殉师令,身膏氐斧。人之云亡,贞节克举。卢播违命,投畀朔土。为法受恶,谁谓荼苦。哀此黎元,无罪无辜。肝脑涂地,白骨交衢。夫行妻寡,父出子孤。俾我晋民,化为狄俘。乱离斯瘼,日月其稔。天子是矜,旰食晏寝。主忧臣劳,孰不只懔。愧无献纳,尸素以甚。皇赫斯怒,爰整精锐。命彼上谷,指日遄逝。亲奉成规,棱威遐厉。首陷中亭,扬声万计。兵固诡道,先声后实。闻之有司,以万为一。纣之不善,我未之必。虚皛湳德,缪彰甲吉。雍门不启,陈湃危逼。观遂虎奋,感恩输力。重围克解,危城载色。岂曰无过,功亦不测。情固万端,于何不有。纷纭齐万,亦孔之丑。曰纳其降,曰枭其首。畴真可掩,孰伪可久。既徵尔辞,既蔽尔讼。当乃明实,否则证空。好爵既靡,显戮亦从。不见窦林,伏尸汉邦。周人之诗,寔曰采薇。北难猃狁,西患昆夷。以古况今,何足曜威。徒悯斯民,我心伤悲。斯民如何,荼毒于秦。师旅既加,饥馑是因。疫疠淫行,荆棘成榛。绛阳之粟,浮于渭滨。明明天子,视民如伤。申命群司,保尔封疆。靡暴于众,无陵于强。惴惴寡弱,如熙春阳。

关中诗十六章翻译

在那伟大的晋朝,承受天命已然稳固。

三位祖先在天上,圣明的皇帝继承帝业。

道德广大光辉照,刑罚简明冤错少。

小小火星不戒备,延烧到我们的宝库。

愚蠢的戎狄,狡诈地想要放肆。

窥伺我国的灾祸,觊觎我们的锐利兵器。

管理军队有不同考虑,威严怀柔有两种道理。

将领没有专门策略,士兵平素也未训练。

高高在上的赵王,请求出兵三万。

朝廷商议却迟疑,未能实现他的愿望。

威武的梁国征讨,高高竖起军旗。

旗帜伞盖相互遥望,派出偏师作为支援。

虎视眈眈,威逼那好畤。

洁白的铠甲白日闪耀,黑色的帐幕如云涌起。

谁来继承他们,是夏侯卿士。

只是拴系只是停留,另外营造棋布的阵势。

难道是没有谋略,士兵习惯了太平。

防守有完整的外城,作战没有完整的军队。

兵锋一交士兵就奔逃,谁能避免像孟明那样。

悄悄传檄到秦地郊外,向上京报告战败。

周处殉于军命,自己膏身于氐人的斧头。

说他人死了,坚贞的节操得以彰显。

卢播违抗命令,被放逐到北方。

因为守法而遭受恶运,谁说苦菜苦呢。

可怜这些百姓,没有罪过没有冤屈。

肝脑涂地,白骨在街道上交相堆积。

丈夫出征妻子守寡,父亲出征儿子成孤。

使我们晋朝的百姓,变成了狄人的俘虏。

动乱离散这种疾苦,岁月流转这样长久。

天子对此怜悯,晚吃饭晚睡觉。

君主忧虑臣子辛劳,谁不恭敬戒惧。

惭愧没有进献和建议,白白占据官位太过分。

皇帝赫然发怒,于是整顿精锐部队。

命令那上谷郡,指定日期迅速出征。

亲自奉行既定方针,声威远扬严厉。

首先攻陷中亭,扬名的数以万计。

战争本来就有诡诈之道,先有声势然后才有实力。

听有关官员说,把万人说成一人。

商纣的不善,我未必会这样。

白白夸大刘渊的仁德,错误彰显刘曜的吉祥。

雍门不开启,陈安危急受逼迫。

观看陈安如老虎奋起,感恩而奉献力量。

重重包围得以解除,危险的城池有了生气。

怎能说没有过错,功劳也难以测度。

情况本来就复杂多样,什么没有呢。

纷纷扰扰的齐万年,也是很丑恶的。

说接纳他的投降,说斩下他的首级。

哪些真实可以掩盖,哪些虚假可以长久。

既然考查他的言辞,既然审查他的讼事。

应当就明确事实,否则就证明为空。

好的官爵既已没有,明显的杀戮也随之而来。

看不见窦林,在汉邦伏尸。

周人的诗篇,确实叫《采薇》。

北边有猃狁的灾难,西边有昆夷的忧患。

用古代来比况今天,哪里值得炫耀威风。

只是怜悯这些百姓,我的心悲伤。

这些百姓怎么样,在秦朝遭受残害。

军队已经出动,饥荒因此产生。

疫病流行,荆棘长成榛莽。

绛阳的粮食,漂浮在渭水边。

圣明的天子,看待百姓如同自己受伤。

发布命令给众官员,保卫你们的封疆。

不要对众人残暴,不要欺凌强者。

让战战兢兢的弱小者,如沐浴在和煦的春光中。

关中诗十六章-潘岳的相关图片

关中诗十六章-潘岳

更多潘岳的诗词