客従南方来,信宿北方去。
手棹木兰舟,不顾长江雨。
江昏气阴黑,雨落无朝暮。
肃肃赴波涛,濛濛暗洲渚。
微凉入窗阖,斜吹湿蕉苎。
漂洒正纷纭,谈笑方容与。
不知江路长,但觉青山鹜。
客去浩难追,落日平西浦。
东游本无事,爱此山河古。
周旋樽俎欢,邂逅英豪聚。
兹游有遗趣,此乐恐宜屡。
贱仕迫程期,迁延防谴怒。
秋风日已至,轻舸行当具。
阴森古城曲,苍莽交流处。
悬知别时念,将行重回顾。
非缘一寸禄,应作三年住。
客人从南方而来,过了两夜就往北方离去。
手中摇着木兰船,不顾及长江上的雨。
江面昏暗气氛阴沉发黑,雨不停地下不分早晚。
庄重地奔赴波涛之中,蒙蒙地使洲渚昏暗。
微微的凉意进入窗户,斜风打湿了芭蕉和苎麻。
雨飘洒得正纷繁,谈笑间才显得从容自在。
不知道江水路途的漫长,只觉得青山像野鸭飞掠。
客人离去得浩渺难以追及,落日在西边的水浦上。
到东边游玩本来也没什么事,喜爱这里古老的山河。
周旋于宴席间欢乐,偶然与英豪们相聚。
这次游玩有遗留的意趣,这种快乐恐怕适宜屡次体验。
低贱的官职迫使行程有期,拖延会担心被谴责发怒。
秋风已经日益临近,轻快的小船应当准备好。
阴森的古城角落,苍茫的水流交汇之处。
可以预知分别时的思念,将要走时会重新回头看。
不是因为那一点俸禄,应该在这里住上三年。