我公才不世,晚岁道尤高。
与物都无著,看书未觉劳。
微言精《老》、《易》,奇韵喜《庄》、《骚》。
杜叟诗篇在,唐人气力豪。
近时无沈、宋,前辈蔑刘、曹。
天骥精神稳,层台结构牢。
龙腾非有迹,鲸转自生涛。
浩荡来何极,雍容去若遨。
坛高真命将,毳乱始知髦。
白也空无敌,微之岂少褒。
论文开锦绣,赋命委蓬蒿。
初试中书日,旋闻鄜畴逃。
妻孥隔豺虎,关辅暗旌旄。
入蜀营三径,浮江寄一艘。
投人惭下舍,爱酒类东皋。
漂泊终浮梗,迂疏独钓鳌。
误身空有赋,掩胫惜无袍。
卷轴今何益,零丁昔未遭。
相如元并世,惠子谩临濠。
得失将谁怨,凭公付浊醪。
我公所拥有的才能举世无双,到了晚年道德境界更加高超。
对身外之物都没有执着,阅读书籍也不觉得劳累。
精妙的言论精通《老子》《易经》,奇特的韵味喜爱《庄子》《离骚》。
杜甫的诗篇还在,唐人有着豪迈的气概。
近时没有沈佺期、宋之问,前辈轻视刘桢、曹植。
如天骥般精神沉稳,像层层高台般结构牢固。
龙腾并非有实际的痕迹,鲸鱼转动自然生出波涛。
气势浩荡不知从何处而来,雍容自在仿佛遨游而去。
登上高坛真是有天命的将领,混乱开始才知道杰出的人才。
李白也是空无对手,元稹难道就少了夸赞。
谈论文章如展开锦绣,命运却交付给了蓬蒿。
刚试着担任中书官职时,很快就听说在鄜州的田野逃亡。
妻子儿女被豺虎隔开,关中地区昏暗旌旗飘扬。
进入蜀地营造三条小路,在江上漂浮寄托于一艘船。
投靠他人惭愧于住下等的房舍,喜爱酒如同在东郊。
漂泊最终如同浮在水面的树枝,迂阔疏懒独自钓着大鳖。
耽误自身空有诗作,掩住小腿可惜没有长袍。
卷轴如今有什么益处,孤苦伶仃过去未曾遭遇。
司马相如原本和他同时代,惠子徒然面对着濠水。
得到和失去将埋怨谁呢,依靠您交付给这浑浊的美酒。