客舟逝将西,日夜西北风。
维舟罢行役,坐令鬓如蓬。
偶従二三子,步上百尺台。
云烟遍原隰,敞怳令人哀。
山中难久居,噶在城郭。
欲学扬子云,避世天禄阁。
浮木寄流水,行止非所期。
何须自为计,水当为我移。
外物不可必,惟此方寸心。
心中有乐事,手付瑟与琴。
夜吟感秋诗,惜此芳物零。
幽人亦多思,起坐再三听。
白驹在空林,瓶罄有耻罍。
尽我一杯酒,愁思如云颓。
客船即将向西驶去,日夜刮着西北风。
系住船停止奔波,致使头发如蓬草般凌乱。
偶然跟随着两三个朋友,走上百尺高台。
云烟遍布平原和低地,开阔迷茫令人哀伤。
在山中难以长久居住,姑且住在城郭之中。
想要学习扬子云,在天禄阁躲避世事。
像浮木寄托在流水上,行动和停留都不是所期望的。
何必要自己去谋划,水应当会为我移动。
身外之物不能确定,只有这方寸之心。
心中有快乐的事,就亲手交付给瑟与琴。
夜晚吟诵感秋的诗,惋惜这些美好事物的凋零。
隐士也有很多思绪,起来坐下反复聆听。
白马在空旷的树林里,瓶子空了有感到羞愧的酒器。
饮尽我的这一杯酒,愁绪如同云一样堆积。