提琴一万里,负书三十年。晨攀偃蹇树,暮宿清泠泉。
翔禽鸣我侧,旅兽过我前。无人且无事,独酌还独眠。
遥闻彭泽宰,高弄武城弦。形骸寄文墨,意气托神仙。
我有壶中要,题为物外篇。将以贻好道,道远莫致旃。
相思劳日夜,相望阻风烟。坐惜春华晚,徒令客思悬。
水去东南地,气凝西北天。关山悲蜀道,花鸟忆秦川。
天子何时问,公卿本亦怜。自哀还自乐,归薮复归田。
海屋银为栋,云车电作鞭。倘遇鸾将鹤,谁论貂与蝉。
莱洲频度浅,桃实几成圆。寄言飞凫舄,岁晏同联翩。
拿着提琴奔波了万里之遥,背着书籍度过了三十年时光。
早晨攀登那高峻弯曲的树木,傍晚住宿在清凉的泉水旁。
飞翔的禽鸟在我身旁鸣叫,旅行的野兽从我的面前经过。
没有人也没有什么事,独自饮酒还独自睡眠。
远远听说彭泽县的县令,高超地弹奏着武城的琴弦。
身体寄托于文章笔墨,意气寄托于神仙。
我有壶中的要领,题为超脱尘世的篇章。
想要把它送给喜好此道的人,道路遥远难以送达。
相思让我日夜操劳,相互遥望却被风烟阻隔。
坐着惋惜春天的芳华已迟暮,白白地让客居的思绪高悬。
水向东南流去,云气凝结在西北天空。
关山让人悲叹蜀道之难,花鸟让人回忆起秦川。
天子什么时候询问,公卿们原本也会怜悯。
自己哀伤也自己快乐,回到湖泽又回归田园。
像海屋以银做栋梁,像云车以电作马鞭。
倘若遇到鸾鸟和仙鹤,谁还去谈论貂皮和蝉衣。
蓬莱洲多次去都还嫌浅,桃树上的果实几次才能成熟。
寄语那飞翔的鞋子,年终时一同轻快地飞舞。