在江南赠宋五之问

骆宾王
骆宾王 (唐代)

井络双源浚,浔阳九派长。沦波通地穴,输委下归塘。

别岛笼朝蜃,连洲拥夕涨。韫珠澄积润,让璧动浮光。

浮光凝折水,积润疏圆沚.玉轮涵地开,剑阁连星起。

风烟标迥秀,英灵信多美。怀德践遗芳,端操惭谋己。

谋己谬观光,牵迹强凄惶。揆拙迷三省,劳生昧两忘。

弹随空被笑,献楚自多伤。一朝殊默语,千里易炎凉。

炎凉几迁贸,川陆疲臻凑。积水架吴涛,连山横楚岫。

风月虽殊昔,星河犹是旧。姑苏望南浦,邯郸通北走。

北走平生亲,南浦别离津。潇湘一超忽,洞庭多苦辛。

秋江无绿芷,寒汀有白蘋.采之将何遗,故人漳水滨。

漳滨已辽远,江潭未旋返。为听短歌行,当想长洲苑。

露金熏菊岸,风佩摇兰坂。蝉鸣稻叶秋,雁起芦花晚。

晚秋云日明,亭皋风雾清。独负平生气,重牵摇落情。

占星非聚德,梦月讵悬名。寂寥伤楚奏,凄断泣秦声。

秦声怀旧里,楚奏悲无已。郢路少知音,丛台富奇士。

温辉凌爱日,壮气惊寒水。一顾重风云,三冬足文史。

文史盛纷纶,京洛多风尘。犹轻五车富,未重一囊贫。

李仙非易托,苏鬼尚难因。不惜劳歌尽,谁为听阳春。

在江南赠宋五之问翻译

井络有双源得以疏浚,浔阳九条支流绵长久长。

水波沦漪连通着地穴,水流辗转汇聚到池塘。

别的岛屿在早晨被蜃景笼罩,相连的洲渚拥抱着傍晚的涨潮。

蕴藏珍珠使水泽澄清滋润,礼让玉璧使水光浮动。

浮动的光芒凝聚在曲折的水面,积聚的润泽疏散在圆形的小洲。

月亮如车轮般从地面升起,剑阁如连星般高耸。

风烟显示出高远秀美的姿态,英灵确实是多么美好。

心怀德行践行遗留的美好品德,端正操守惭愧为自己谋利。

为自己谋利错误地出来游历,牵累形迹勉强感到凄惶。

揣测自己的愚拙迷失于三省,劳碌生活而不懂得将两者忘却。

谈吐随便被人嘲笑,进献楚国自己多忧伤。

一旦特别沉默不语,千里之外人情就容易变得炎凉。

炎凉多次变迁,山川陆地都疲惫地凑集。

积水架起吴地的波涛,山峦连接楚地的峰岫。

风月虽然与往昔不同,星河仍然还是旧日的模样。

在姑苏遥望南浦,在邯郸通往北方行走。

向北行走有平生的亲人,在南浦是离别的渡口。

在潇湘瞬间而过,在洞庭多有辛苦。

秋天的江面上没有绿色的白芷,寒冷的汀洲上有白色的蘋草。

采摘了将要送给谁呢,送给那在漳水之滨的故人。

漳水之滨已经很遥远,江潭还没有很快返回。

为了聆听短歌行,应当想起长洲苑。

带着露水的金色熏染着菊岸,风动玉佩摇摆在兰坡。

秋蝉在稻子成熟时鸣叫,大雁在芦花飘飞的傍晚飞起。

晚秋的云朵和太阳明亮,亭皋上的风雾清澈。

独自背负着一生的气概,重新牵动起萧瑟的情思。

占卜星象并非是为了聚集德行,梦见月亮岂能是为了高悬名声。

寂寥中感伤楚国的乐奏,凄凄切断断续续如同秦国的悲声。

秦国的悲声怀念着过去,楚国的演奏悲伤不已。

郢都的路上缺少知音,丛台富有奇特的人士。

温暖的光辉欺凌喜爱的太阳,豪迈的气概使寒冷的水震惊。

一顾之间看重风云变幻,三个冬天足以饱读文史。

文史兴盛纷繁众多,京城洛阳多有风尘。

还是轻视五车的财富,没有看重一囊的贫寒。

李白般的仙人并非容易依托,苏秦般的人物也难以凭借。

不吝惜尽情歌唱完,谁会来聆听高雅的音乐。

在江南赠宋五之问-骆宾王的相关图片

在江南赠宋五之问-骆宾王

更多骆宾王的名句

昔时人已没,今日水犹寒。
离心何以赠,自有玉壶冰。
寒更承夜永,凉夕向秋澄。
西陆蝉声唱,南冠客思深。
柳叶开银镝,桃花照玉鞍。
白毛浮绿水,红掌拨清波。
鹅,鹅,鹅,曲项向天歌。

更多骆宾王的诗词