翻译: 秋天的蝉声不断地在鸣叫,被囚禁的我思乡之情愈发深沉。 (注:“西陆”指秋天,“南冠”指囚犯,这里是诗人自指)
赏析: 这两句诗意境深远,“西陆蝉声唱”描绘出秋天里蝉鸣不断的景象,以声衬静,更显寂寥。“南冠客思深”则着重刻画了身为囚犯的诗人内心的深沉忧思。蝉声悠扬,却勾起客居他乡、身陷囹圄之人的无限愁绪,景与情相互交融,烘托出一种孤独、哀怨又无奈的氛围,让读者深切感受到诗人的痛苦与煎熬。
秋天蝉儿在哀婉地鸣叫,被囚的人思绪深长。
(客思深 也作:客思侵)哪堪忍受秋蝉黑色的羽翼,对着我这白头之人悲吟。
露水浓重,蝉儿难以高飞,风声阵阵,蝉鸣容易被淹没。
没有人相信我的高洁,又有谁能替我表明心迹呢?