岳降神,方启中兴之运;河如带、山若砺,未酬再造之功。某逾望三台,敬熏一瓣。短衣饭牛而至旦,业已归耕;搢笏笼鸽以放生,末由旅贺。
载籍以来,于宇宙间,有功者谁。自唐尧咨禹,水行由地,宗周微管,夏变为夷。谢傅棋边,莱公骰畔,淝水澶渊送捷旗。天不偶,生堂堂国老,真太平基。
雅怀厌倦台司。新天子殷勤留帝师。向朝堂衮绣,万羊非泰,湖山绦褐,两鹤相随。寿过_溪,德如淇澳,进了丹书作抑诗。蒯缑客,愿年年岁岁,来献新词。
像山岳降临神灵,才开启国家中兴的运势;黄河像衣带、山峦像磨刀石,还没有实现重建国家的功业。
我遥望三台星,恭敬地燃起一瓣心香。
穿着短衣放牛直到天亮,已经回归田园耕种;插着笏板把笼中的鸽子放飞,没有办法亲身前往祝贺。
有记载以来,在这宇宙之间,有功劳的是谁。
从唐尧咨询大禹,水流依循地势,宗周没有管仲,华夏变为蛮夷。
谢安在棋盘边,寇准在骰子旁,淝水之战和澶渊之盟都送来胜利的旗帜。
上天没有成全,诞生了堂堂的国家元老,真是太平的根基。
高雅的情怀已厌倦了台阁高位。
新天子恳切地挽留帝王之师。
在朝堂上穿着锦绣官服,万羊也不算安泰,在湖山之间穿着褐色官服,与两只仙鹤相随。
寿命超过_溪仙人,品德如淇澳君子,进入宫廷书写赞美的诗篇。
我这个像冯谖一样的人,愿年年岁岁,前来献上新词。
(注:其中“_溪”可能存在缺字或不准确的情况,影响了对部分内容的准确理解和翻译。
)