怨羽愁宫,算历劫、沉埋燕代。恸今古、电光石火,人亡琴在。南国穿云谁挈去,西台如意空敲坏。剩孤臣、尚有未灰心,垂千载。冬青落,花无赖。枯桐活,天都快。拭一弹再鼓,只增悲慨。凄烈似闻山寺泣,箫骚不减松风籁。叹伯牙、辛苦旧时情,知音解。
哀怨的宫廷,可算历经劫难、长久地被埋没在燕代之地。
悲叹古今,如电光石火般短暂,人已逝去但琴还在。
在南国穿云而去是谁携带而去,在西台如意却徒然被敲坏。
只剩下孤臣,还有着未灰心的意志,流传千古。
冬青树凋零,花儿显得无奈。
枯桐又复活,天都为之畅快。
擦拭后再一次弹奏,只增添了悲伤感慨。
凄清惨烈好似听到山寺在哭泣,萧瑟之声不减少于松风的声音。
慨叹伯牙,为过去的情谊而辛苦,能理解他的知音啊。