翻译: 读完了《离骚》之后又斟上酒,面对着滚滚东流的大江歌唱完一首词的段落。
赏析: 这两句词境界开阔,情感深沉。读完《离骚》后饮酒,尽显文人的高雅与忧思。“向大江东去歌残阕”,以滔滔江水为背景,高歌一曲,余音未了。既展现出诗人内心的豪迈,又透露出一种壮志未酬的感慨。情景交融,让人感受到诗人复杂而丰富的内心世界,既有对古代先贤的追思,又有对自身命运的思索。
闷欲呼天说。问苍苍、生人在世,忍偏磨灭?从古难消豪气,也只书空咄咄。正自检、断肠诗阅。看到伤心翻天笑,笑公然、愁是吾家物!都并入、笔端结。
英雄儿女原无别。叹千秋、收场一例,泪皆成血。待把柔情轻放下,不唱柳边风月;且整顿、铜琶铁拨。读罢《离骚》还酌酒,向大江东去歌残阕。声早遏,碧云裂。
心中烦闷想要对天诉说。
问问苍天,人活在世上,为何忍心让其被无端磨灭?自古以来难以消除豪迈之气,也只能对着天空徒劳地叹气。
正在自我检查、阅读那令人断肠的诗篇。
看到伤心处反而仰天大笑,笑那公然地,忧愁竟成了我自家的东西!都一并融入到了笔端凝结。
英雄和儿女原本没有区别。
慨叹千年来,收场都是一样,泪水都化成了血。
等到把柔情轻轻放下,不再吟唱那柳边的风月之事;暂且整顿好铜琶和铁拨。
读完《离骚》再来饮酒,向着大江东去歌唱那残篇。
声音早早地止住,仿佛使那碧云都断裂。