天将阴,鸣鸠逐妇鸣中林,
鸠妇怒啼无好音。天雨止,
鸠呼妇归鸣且喜,妇不亟归呼不已。
逐之其去恨不早,呼不肯来固其理。
吾老病骨知阴晴,每愁天阴闻此声。
日长思睡不可得,遭尔聒聒何时停。
众鸟笑鸣鸠,尔拙固无匹。
不能娶巧妇,以共营家室。
寄巢生子四散飞,一身有妇长相失。
夫妇之恩重太山,背恩弃义须臾间。
心非无情不得已,物有至拙诚可怜。
君不见人心百态巧且艰,临危利害两相关。
朝为亲戚暮仇敌。自古常嗟交道难。
天要转阴了,斑鸠在树林中追逐着雌斑鸠鸣叫,雌斑鸠愤怒啼叫没有好听的声音。
天雨停了,雄斑鸠呼喊雌斑鸠回来叫声中带着喜悦,雌斑鸠不赶快回来它就不停地呼喊。
驱赶它离开又恨不早点,呼喊它却不肯来也是有其道理的。
我年老多病的身体能感知阴晴,常常发愁天阴时听到这种声音。
白天长想睡觉却不能,遭遇你们吵闹什么时候才能停止。
众多鸟儿嘲笑斑鸠,你们笨拙确实无与伦比。
不能娶到巧妇,来共同经营家庭。
把巢寄在这里生子后就四散飞走,自己有了妻子却长久地失去了。
夫妇之间的恩情重如泰山,可违背恩情抛弃道义就在须臾之间。
内心并非无情是迫不得已,事物中有极其笨拙的实在是可怜。
你没看到人心有各种状态既巧妙又艰难,面临危险利益时两者相互关联。
早上还是亲戚晚上就成了仇敌。
自古以来常常慨叹人际交往的艰难。