余生本羁孤,自少已非壮。今而老且病,何用苦惆怅。误蒙三圣知,贪得过其量。恩私未知报,心志已凋丧。轩裳德不称,徒自取讥谤。岂若常夫子,一瓢安陋巷。身虽草莽间,名在朝廷上。惟余服德义,久已慕恬旷。矧亦有吾庐,东西正相望。不须驾柴车,自可策藜杖。坐惊颜鬓日摧颓,及取新春归去来。共载一舟浮野水,焦陂四面百花开。
剩余的人生本来就孤独漂泊,从年少时起就已不再健壮。
如今又老又病,何必苦苦惆怅呢。
错误地承蒙三位圣人的知遇,贪婪地获得了超过自己能力的东西。
恩情私利还不知道如何报答,心志却已经凋零丧失。
高位显爵与德行不相称,只是白白地招来讥讽和诽谤。
哪里像那平常的夫子,一个瓢就安于简陋的小巷。
身体虽然处于草野之间,名声却在朝廷之上。
只有我佩服这种德义,长久以来就仰慕那种恬静旷达。
况且也有我的房屋,东西正好相对而望。
不需要驾驶柴车,自然可以拄着藜杖出行。
坐着惊讶于容颜和两鬓日益衰败,等到选取新春的时候归去来。
共同乘坐一条船漂浮在野外的水面上,焦陂四周百花盛开。