车马古城隅,喧喧分晓色。
行人念归涂,居者徒惨恻。
薄宦共羁旅,论交喜金石。
荐以朋酒懽,宁知岁月适。
人事坐云变,出处俄乖隔。
关山自兹始,挥袂举轻策。
岁暮寒云多,野旷阴风积。
征蹄践严霜,别酒临长陌。
应念同时人,独为未归客。
车马停在古城的角落,喧闹声划分着黎明的天色。
出行的人想着回归的路途,居住在这里的人只有凄惨忧伤。
卑微的官职一同伴随着旅居在外,谈论交情喜欢如金石般坚固。
用朋友的酒宴欢乐来推荐,怎知岁月是合适的。
人的事势如同云般变幻,出仕和退隐很快就背离了。
关山从此处开始,挥起衣袖举起轻便的马鞭。
年末寒冷的云很多,野外空旷阴风寒气积聚。
奔跑的马蹄踏在严霜上,分别的酒摆在长长的路旁。
应该思念同时的人,唯独自己是还没归来的客人。