君不见曼卿子美真奇才,久已零落埋黄埃。
子美生穷死愈贵,残章断◇如琼瑰。
曼卿醉题红粉壁,壁粉已剥昏烟煤。
河倾昆仑势曲折,雪压太华高崔嵬。
自从二子相继没,山川气象皆低摧。
君家虽有澄心纸,有敢下笔知识哉。
宣州诗翁饿欲死,黄鹄折翼鸣声哀。
有时得饱好言语,似听高唱倾金罍。
二子虽死此翁在,老手尚能工翦裁。
奈何不寄反示我,如弃正论求俳诙。
嗟我今衰不复昔,空能把卷阖且开。
百年干戈流战血,一国歌舞今荒台。
当时百物尽精好,往往遗弃沦蒿莱。
君从何处得此纸,纯坚莹腻卷百枚。
官曹职事喜闲暇,台阁唱和相追陪。
文章自古世不之,间出安知无後来。
您没看见曼卿和子美真是奇特的人才,很久以来就已经零落到被黄土掩埋。
子美生前贫困死后却越发珍贵,残留的篇章断句如同美玉宝石。
曼卿醉酒在红粉墙壁上题字,墙壁上的粉已剥落变得昏暗如烟煤。
黄河倾斜像昆仑山势那样曲折,大雪积压在太华山显得高大巍峨。
自从这二人相继去世后,山川气象都显得低落衰败。
您家虽有澄心纸,谁敢下笔书写呢。
宣州的诗翁饿得要死,黄鹄折断翅膀叫声悲哀。
有时能吃饱就有好言语,好像听到高声歌唱倾尽金酒杯。
这二人虽死但这位诗翁还在,老手还能够擅长剪裁创作。
为何不寄给我反而展示给我看,如同抛弃正论而追求诙谐。
叹息我如今已经衰老不再像往昔,只能空空地把书卷打开又合上。
百年战争流淌着鲜血,一个国家的歌舞如今在荒台上。
当时各种事物都极其精美,却往往被遗弃沦落在野草中。
您从哪里得到这样的纸,纯净坚硬光洁细腻有上百张。
官府的职务之事喜欢闲暇时,在台阁间相互唱和追陪。
文章自古以来世上就不多,偶尔出现怎么知道没有后来人。