扰扰万类殊,可憎非一族。
甚哉蚊之微,岂足污简牍。
乾坤量广大,善恶皆含育。
荒茫三五前,民物交相黩。
禹鼎象神奸,蛟龙远潜伏。
周公驱猛兽,人始居川陆。
尔来千百年,天地得清肃。
大患已云除,细微遗不录。
蝇虻蚤虱虮,蜂蝎蛇蝮。
惟尔於其间,有形才一粟。
虽微无柰众,惟小难防毒。
尝闻高邮间,猛虎死凌辱。
哀哉露筋女,万古雠不复。
水乡自宜尔,可怪穷边俗。
晨飧下帷帱,盛暑泥驹犊。
我来守穷山,地气尤卑溽。
官闲懒所便,惟睡宜偏足。
难堪尔类多,枕席厌缘扑。
熏檐苦烟埃,燎壁疲照烛。
荒城繁草树,旱气飞炎熇。
羲和驱日车,当午不转毂。
清风得夕凉,如赦脱囚梏。
扫庭露青天,坐月荫嘉木。
汝宁无他时,忍此见迫促。
翾翾伺昏黑,稍稍出壁屋。
填空来若翳,翳隙多可掬。
丛身疑陷围,聒耳如遭哭。
猛攘欲张拳,暗中甚飞镞。
手足不自救,其能营背腹。
盘餐劳扇拂,立寐僵僮仆。
端然穷百计,还坐暝双目。
於吾固不较,在尔诚为酷。
谁能推物理,无乃乖人欲。
驺虞凤凰麟,千载不一瞩。
思之不可见,恶者无由逐。
纷纷扰扰的万物各不相同,可憎恶的不只是一类。
蚊子是多么微小啊,哪里值得弄脏竹简木牍。
天地的容量极为广大,善恶都包含孕育其中。
在遥远的三五之前,人和万物相互侵犯。
大禹铸的鼎上刻着神怪奸恶,蛟龙也远远地潜伏起来。
周公驱赶了猛兽,人们才开始居住在平原和陆地。
从那以来的千百年,天地才得以清净肃穆。
大的祸患已经除去,细微的就不再记录。
苍蝇、蚊子、跳蚤、虱子、虮子,蜜蜂、蝎子、蛇、蝮蛇。
只有你们在这中间,形体才只有一粒米那么大。
虽然微小却无奈数量众多,只是因为小就难以防范其毒害。
曾听说在高邮一带,猛虎因受凌辱而死。
悲哀啊那露筋的女子,千万年的仇恨也无法报复。
水乡自然适合你们,奇怪的是那穷边的习俗。
早上吃饭时要放下帷帐,盛夏时要在泥里照顾牛犊。
我来到这守着穷山,地气尤其低湿闷热。
为官闲暇懒得随意行动,只有睡觉适宜尽量睡足。
难以忍受你们这类太多,枕席上讨厌你们总来扑扰。
熏烟让房檐充满烟尘,点烛照亮墙壁也疲惫不堪。
荒城上草木繁茂,干旱之气飞腾炎热。
羲和驱赶着太阳车,到了中午也不转动车轮。
清风在傍晚带来凉爽,如同赦免解脱了囚犯的枷锁。
打扫庭院露出青天,坐着赏月在好树的树荫下。
你们难道没有别的时候,忍心这样被逼迫。
飞旋着等待天昏地黑,稍稍从墙壁房屋中出来。
填补空间如同遮蔽,遮蔽的缝隙多到可以用手捧。
围着身体好像陷入包围,吵耳如同遭受哭号。
猛然捋起袖子想张开拳头,在黑暗中却像飞箭一样。
手脚都不能自救,又怎能顾及后背和腹部。
吃饭时得费力地用扇子驱赶,站着睡觉会让僮仆僵倒。
端坐着想尽各种办法,最后还是闭上眼睛。
对我固然不必计较,对你们来说确实很残酷。
谁能推究事物的道理,恐怕是违背了人的欲望。
驺虞、凤凰、麒麟,千年也难得一见。
想到它们却见不到,而丑恶的却没有办法驱逐。