秋日凄且厉,百卉具已腓。
爰以履霜节,登高饯将归。
寒气冒山泽,游云倏无依。
洲渚四缅邈,风水互乖违。
瞻夕欣良宴,离言聿云悲。
晨鸟暮来还,悬车敛馀辉。
逝止判殊路,旋驾怅迟迟。
目送回舟远,情随万化遗。
秋天萧索又凄厉,各种花卉都已枯萎。
于是在这降霜的时节,登上高处为将要离去之人饯行。
寒冷之气弥漫山泽,游动的云彩忽然间无所依靠。
水中陆地四面遥远,风和水也相互背离。
看着傍晚高兴地举行美好宴会,离别的话语就说出便令人悲伤。
早晨的鸟傍晚回来,停车收起残余的光辉。
离去或留下判断出不同的道路,掉转车驾惆怅迟缓。
目光注视着回程的船远去,情感随着万物变化而消逝。