先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。 赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?
这位先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓和字。
他的住宅旁边有五棵柳树,就以此为号了。
他安安静静的,很少说话,也不羡慕荣华利禄。
喜欢读书,却不追求过分深刻地理解;每当对书中的内容有所领会的时候,就高兴得连饭也忘了吃。
他生性喜爱喝酒,家里贫穷常常不能得到满足。
亲戚朋友知道他这种情况,有时摆了酒来招待他;他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉。
喝醉了就回家,竟然一点也不不顾及去留的态度。
他的家四壁萧条,不能遮蔽风雨和阳光;粗布短衣上打了补丁,盛饭的篮子和瓢经常是空的,但他安然自若。
常常写文章来自娱自乐,很能显示自己的志趣。
他忘却了世俗的得失,就这样过完自己的一生。
赞语说:黔娄的妻子有句话:“不为贫贱而忧愁,不热衷于追求富贵。
”这话大概说的就是这个人这类的人吧?一边饮酒一边作诗,来使自己的情志快乐,他是无怀氏时代的人呢?还是葛天氏时代的人呢?