翻译: 年轻时就没有适应世俗的气质,天性原本就喜爱山川田园。
赏析: 这两句诗出自陶渊明的作品,语言质朴却蕴含深意。“少无适俗韵”,表明诗人自幼就与世俗格格不入,不迎合流俗,展现出其独特的品性。“性本爱丘山”则直抒胸臆,强调对自然山水的热爱乃是天性使然。这种对本性的坚守和对自然的钟情,为全诗奠定了基调,让读者能深切感受到诗人对自由、宁静生活的向往,以及不随波逐流的高洁志趣。
少无适俗韵,性本爱丘山。
误落尘网中,一去三十年。(误落 一作:误入)
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。
开荒南野际,守拙归园田。
方宅十余亩,草屋八九间。
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。
暧暧远人村,依依墟里烟。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。
户庭无尘杂,虚室有余闲。
久在樊笼里,复得返自然。
少小时就没有随俗气韵,自己的天性是热爱自然。
偶失足落入了仕途罗网,转眼间离田园已十余年。
笼中鸟常依恋往日山林,池里鱼向往着从前深渊。
我愿在南野际开垦荒地,保持着拙朴性归耕田园。
绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。
榆柳树荫盖着房屋后檐,争春的桃与李列满院前。
远处的邻村舍依稀可见,村落里飘荡着袅袅炊烟。
深巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。
庭院内没有那尘杂干扰,静室里有的是安适悠闲。
久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。