中秋饮酒将旦,客谓前人诗词有赋待月无送月者,因用《天问》体赋。 可怜今夕月,向何处,去悠悠?是别有人间,那边才见,光影东头?是天外。空汗漫,但长风浩浩送中秋?飞镜无根谁系?姮娥不嫁谁留?
谓经海底问无由,恍惚使人愁。怕万里长鲸,纵横触破,玉殿琼楼。虾蟆故堪浴水,问云何玉兔解沉浮?若道都齐无恙,云何渐渐如钩?
今晚可爱的月亮啊,你要去往何处,悠悠而去?是否存在另一个人间,在那边才刚刚看见,你从东方升起光芒?还是在天外广阔无垠的天空中。
徒然广阔无边,但只有浩浩长风送着中秋过去?飞镜般的月亮没有根由谁系住它?嫦娥没有出嫁又是谁留住了她?说是经过海底却又无从问起,恍惚之间令人忧愁。
害怕那万里长的鲸鱼,横冲直撞撞破那美玉般的宫殿楼阁。
蛤蟆本来就能够在水中嬉戏,试问为何玉兔能在水中沉浮?如果说它们都安然无恙,那又为何月亮会渐渐变成如钩一般?