一丘壑。老子风流占却。茅檐上、松月桂云,脉脉石泉逗山脚。寻思前事错。恼杀晨猿夜鹤。终须是、邓禹辈人,锦绣麻霞坐黄阁。
长歌自深酌。看天阔鸢飞,渊静鱼跃。西风黄菊芗喷薄。怅日暮云合,佳人何处,纫兰结佩带杜若。入江海曾约。
遇合。事难托。莫系磬门前,荷蒉人过,仰天大笑冠簪落。待说与穷达,不须疑著。古来贤者,进亦乐,退亦乐。
一片山水。
老子的风流全都占尽。
茅檐之上,有松间明月、桂树白云,脉脉的石泉在山脚流动。
寻思从前的事是错了。
让晨猿夜鹤都恼怒。
最终必定是像邓禹那样的人,穿着锦绣官服坐在朝堂高位。
长歌一曲自己深深饮酒。
看天空广阔老鹰飞翔,深水潭安静鱼儿跳跃。
西风吹来黄菊香气浓烈喷薄。
惆怅傍晚时云彩聚合,佳人在哪里,采摘兰花系上佩带杜若。
曾约定进入江海。
遇到合适的机会。
事情难以托付。
不要像系着磬在门前,那个挑着草筐的人经过,仰天大笑让帽子簪子都掉落。
等到要说与穷困显达,不需要迟疑。
自古以来的贤能之人,进也快乐,退也快乐。